Las traducciones de Iriarte y Samaniego del Arte poética de Horacio

, ,

Sin duda, el Arte poética de Horacio (65-8 a. C) es uno de los poemas que más influencia ha ejercido en las letras europeas desde la Edad Media hasta el Neoclasicismo. Es más, sus ecos se siguen escuchando todavía entre quienes entienden la creación poética como la pausada elaboración de una tradición milenaria.

Durante todos estos siglos, el Arte poética no solo se convirtió en un modelo para la composición en verso, sino que también contribuyó a la creación de un nuevo género, el de las artes poéticas.

Este libro ofrece las versiones castellanas de la memorable pieza de Horacio que prepararon los fabulistas españoles Tomás de Iriarte y Félix María de Samaniego. Además, la obra incorpora también el texto latino de Horacio.

De este modo, asistimos a dos formas contrapuestas, y no solo eso, sino también enfrentadas y polémicas, de entender la traducción de los clásicos.

Escritor
Escritor
Editor
Colección
Hitos
Idioma
  • Castellano
EAN
9788419782649
ISBN
978-84-19782-64-9
Páginas
190
Ancho
15 cm
Alto
23 cm
Edición
1
Fecha publicación
27-11-2024
Rústica con solapas
15,20 €
Descuento 5%16,00 €

Sobre Tomás de Iriarte (Escritor)

  • Tomás de Iriarte
    Tomás de Iriarte (1750-1791) fue un destacado escritor y traduc- tor canario. Su obra más conocida, las Fábulas literarias (1782), tuvo gran éxito y fue traducida muy pronto a varios idiomas. Ver más sobre el autor

Sobre Félix María de Samaniego (Escritor)

  • Félix María de Samaniego
    Félix María de Samaniego (1745-1801) se educó en Francia, donde adquirió una formación humanista influida por el espí- ritu reformista ilustrado. Compuso sus célebres Fábulas para sus alumnos del Real Seminario Patriótico Vascongado. Ver más sobre el autor

Libros relacionados