Diálogo de las lenguas
José Higuera Rubio
Decía Hegel que «el hombre solo puede considerarse verdaderamente dueño de aquellos pensamientos que aparecen expresados en su lengua propia». ¿Qué habría ocurrido si Aristóteles se hubiera expresado en asturleonés y no en griego?
El griego que hablaba Aristóteles con sus discípulos era la lengua común de la época. De igual modo, el latín de Cicerón o Séneca era el medio de interlocución con sus contemporáneos y no el lenguaje privativo de un grupo o estamento. El vulgar solo volvió a mostrarse «ilustre» a partir del siglo XIII.
La emergencia del pensamiento expresado en lengua vernácula se debió en gran parte a que la redacción de textos filosóficos siguió los derroteros del poder aristocrático y comercial, interesado en la formación escolástica y el humanismo. El objetivo de este volumen es incorporar las fuentes en vernáculo al corpus filosófico. Se estudian en él obras hasta ahora omitidas del canon, cuyas manifestaciones en la tradición filosófico-científica destacan en diversos géneros, desde el enciclopedismo hasta el comenta- rio de los textos antiguos.
- Editor
- José Higuera Rubio
- Colección
- Euroamericana
- Idioma
- Castellano
- EAN
- 9791387789534
- ISBN
- 979-13-87789-53-4
- Páginas
- 286
- Ancho
- 15 cm
- Alto
- 23 cm
- Edición
- 1
- Fecha publicación
- 27-05-2026
- Contacto de seguridad
- Guillermo Escolar Editor
Disponibilidad
Novedad. Próxima publicación