Diálogo de las lenguas

Decía Hegel que «el hombre solo puede considerarse verdaderamente dueño de aquellos pensamientos que aparecen expresados en su lengua propia». ¿Qué habría ocurrido si Aristóteles se hubiera expresado en asturleonés y no en griego?

El griego que hablaba Aristóteles con sus discípulos era la lengua común de la época. De igual modo, el latín de Cicerón o Séneca era el medio de interlocución con sus contemporáneos y no el lenguaje privativo de un grupo o estamento. El vulgar solo volvió a mostrarse «ilustre» a partir del siglo XIII.

La emergencia del pensamiento expresado en lengua vernácula se debió en gran parte a que la redacción de textos filosóficos siguió los derroteros del poder aristocrático y comercial, interesado en la formación escolástica y el humanismo. El objetivo de este volumen es incorporar las fuentes en vernáculo al corpus filosófico. Se estudian en él obras hasta ahora omitidas del canon, cuyas manifestaciones en la tradición filosófico-científica destacan en diversos géneros, desde el enciclopedismo hasta el comenta- rio de los textos antiguos. 

Editor
Colección
Euroamericana
Idioma
  • Castellano
EAN
9791387789534
ISBN
979-13-87789-53-4
Páginas
286
Ancho
15 cm
Alto
23 cm
Edición
1
Fecha publicación
27-05-2026
Contacto de seguridad
Guillermo Escolar Editor

Disponibilidad

Novedad. Próxima publicación

Sobre José Higuera Rubio (Editor)

  • José Higuera Rubio
    José Higuera Rubio es profesor de Filosofía Medieval y coordinador del Grado de Filosofía en la UNED. Ha sido profesor colaborador en la Universidad Complutense de Madrid, en la Universidad de Oporto y en la Universidad Nacional de Colombia. Investiga los procesos de larga dur... Ver más sobre el autor